5/4/07

Un soneto en este día

No se llame a mi amor idolatría,
ni a mi amado se muestre como a un ídolo,
Ya que todos mis cantos y alabanzas son
para uno, de uno, siempre idénticos, y eternos así.

Amable es hoy mi amor, mañana amable,
en maravillosa excelencia de su constancia;
por lo tanto mis versos, a constancia empeñados
expresando sólo una cosa, omiten la diferencia.

"Hermoso, amable y fiel" es todo mi argumento,
"hermoso, amable y fiel", variando a otras palabras;
y en este cambio mi poder de invención se gasta,
tres temas en uno que ofrecen maravilloso alcance.

Hermoso, amable y fiel, han vivido a menudo separados,
los tres, hasta ahora nunca sentáronse juntos.

W.S.

[Let not my love become idolatry,/Nor my beloved as an idol show,/Since all alike my songs and praises be/To one, of one, still such, and ever so./ Kind is my love today, tomorrow kind,/ Still constant in wondrous excellence;/ Therefore my verse, to constancy confined,/ One thing expressing, leaves out difference./ 'Fair, kind and true' is all my argument,/ 'Fair, kind and true', varying to other words;/ And in this change is my invention spent,/ Three themes in one, which wondrous scope affords./ Fair, kind, and true have often lived alone,/ Which three till now never kept seat in one.]

No hay comentarios:

Reflexiones e intuiciones de un caminante y compañero de caminos. Ideas que me hacen crecer.